В раю блаженних мук, де на тонких стеблинах
Ростуть, звиваються химерні квіти зла,
Подібні до очей жіночих і звіриних, —
В пекельному раю його душа жила...
У 2013 року відзначатиметься 215-річчя від дня народження класика польської літератури Адама Міцкевича. Цій події в музеї присвячена презентація сучасної інтерпретації циклу «Кримські сонети» польського класика.
Вів вечір Станіслав Шевченка - Лауреат премії ім. М.Рильського, заслужений працівник культури Польщі. У вступному слові п. Станіслав поділився враженнями про художні якості презентованої книги, можливостях силабо-тонічної системи віршування взагалі. На вечорі була присутні і виступали Ірина Гільова – голова культурно-освітнього фонду ім. А.Міцкевич і, до речі, нащадок польського поета. Онук М.Рильського – М.Г.Рильський розказав про Другий поетичний вернісаж і про участь у ньому нинішньої авторки перекладів - Людмили Степаненко. Кандидат філологічних наук, науковий співробітник Інституту мистецтвознавства ім. М.Рильського АН України Л.Вахніна повідомила про традицію перекладу «Кримських сонетів» у творчості Бориса Тена і Максима Рильського.
Зазначила і про переклад сонетів у 2012 році на кримсько-татарську мову. П. Вахніна презентувала наукові збірники з питаню україно-польських культурних зв’язків. У виступі Лауреата Шевченківської премії Леоніда Андрієвського була піднята проблема присудження премії Т.Шевченка М.Рильському за загальний внесок у вітчизняну культуру. Заслужений працівник Польщі Ольга Корчарова познайомила зібрання із перекладами «Кримських сонетів» у перекладах Зігмунта Левицького. На вечорі звучали варіанти поезій із «Кримських сонетів» польською і у варіантах Л. Степаненко та М.Рильського.
Наприкінці вечора польська громада співала польських пісень. Звучала фортепіанна музика К.Шимановського та Ф.Шопена у виконанні Валерії Чорноус – учениці музичної школи №5. Гості вечора мали можливість подивитись оригінальні ілюстрації,ініатюрні акварелі,у виконанні Олександра Степаненка – відомого архітектора і співавтора книги.