^Доверху
foto1 foto2 foto3 foto4 foto5

hair saloonВ раю блаженних мук, де на тонких стеблинах Ростуть, звиваються химерні квіти зла, Подібні до очей жіночих і звіриних, — В пекельному раю його душа жила...

(044) 525–24–71
info@rulskiy.kiev.ua

Літературно-меморіальний музей Максима Рильського

У щастя людського два рівних є крила: троянди й виноград, красиве і корисне...

Режим роботи

Музей працює щодня
з 10.00 до 18.00.
Вихідний - Понеділок 
Замовлення екскурсій - 525 24 71 

 

5 жовтня 2017 року

Рейтинг користувача:  / 0
ГіршийКращий 

5 жовтня в гості до Києва завітали наші колеги з Державного музею історії білоруської літератури (м.Мінськ). В Українському Фонді культури вони представили пересувну літературно-документальну виставку «Петрусь Бровка. Моє XX століття».

Відкриваючи захід, Вікторія Колесник, директорка Київського музею М.Рильского, член правління УФК зазначила:


- Як відомо, Максим Тадейович і Петрусь Устинович товаришували і перекладали один одного. Фото друзів-поетів і сьогодні висить на стіні меморіального кабінету Петруся Бровки в Мінську. Друзями були і їхні сини Богдан і Юрій – обидва свого часу очолювали музеї своїх батьків. Не дивно, що цю українсько-білоруську дружбу успадкували й колективи наших закладів...
Далі Олексій Понкратенко, перший секретар білоруського посольства, зачитав вітального листа від Ігоря Сокола, повноважного і надзвичайного посла Республіки Білорусь в Україні. 
Олександр Бакуменко, голова Українського Фонду культури ім.Б.Олійника, нагадав, що Петрусь Бровка перекладав білоруською і Максима Рильського, і Павла Тичину, і Миколу Бажана, але найбільше Тараса Шевченка – близько восьми десятків його віршів і поем! А ще Петрусь Устинович був засновником і головним редактором Білоруської радянської енциклопедії (сьогодні вона носить його ім’я). 
Далі Дмитро Яцкевич, директор Державного музею історії білоруської літератури, розповів про сьогоднішнє життя-буття всіх дев’яти філій керованого ним закладу, однією з яких є й меморіальна музей-квартира П.Бровки. До речі, в усьому Мінську вона така одна... 
А Леся Стеблина, директор Центру білоруської мови і культури ім.В.Короткевича, представила присутнім своїх вихованців – студентів Інституту філології КНУ ім.Т.Шевченка. Вони прочитали вибрані поезії Петруся Бровки.
Програму музичної частини заходу склали виступи самодіяльного хору «Голосіївське відлуння» і піаністки Марії Куліш, лауреата багатьох міжнародних конкурсів. Остання виконала відомі твори Ф.Ліста, Й.Брамса і О.Скрябіна...
Завершився ж вечір екскурсією по фотовиставці «Пятрусь Броўка. Маё XX стагоддзе». Її натхненно провів Дмитро Андрєєв, науковий співробітник Літературного музею-квартири Петруся Бровки.